Bilinguité
Alors oui, je vais juste expliquer un peu le pourquoi de j'ai mis, dans le descriptif de ce blog, "et bilingue qui plus est." Déjà, ce blog est publié sur un site anglais, donc il n'est pas impossible que de temps en temps apparaissent quelques trucs en anglais et en plus au début, de par la présentation du site pour l'administrateur, j'avais écrit tout mon profil en anglais. J'avais donc dit que c'était un blog bilingue. Mais depuis, c'est vrai, j'ai traduit les trucs en français et en plus ils ont enlevé le seul truc que j'avais laissé en anglais, la question au hasard, un truc complètement débile mais néanmoins assez marrant. Dans ce cas là, pourquoi avoir laissé dans la description que c'était un blog bilingue ? C'est simple, c'est pour pouvoir, sans avoir à m'expliquer, faire ça :
Fuck everybody who doesn't like it when I speak English. I like it and if I wanna do it, then I just do it (Shit, I'm gonna have to ask some money from Nike for advertising for them...). And if anyone is askiçng himself why most of this blog is in French, same goes for him. Basically, this is my blog and I'm allowed to write in any language I want. Those who aren't happy with this can go outside and play hide and go-fuck-yourself.
Ich denke dass, ich nicht mehr zu sagen habe. Dann kann ich enden mit die Zitat :
L'allemand est vraiment une langue peu harmonieuse. Quand quelqu'un parle allemand, j'ai l'ipression quil se sert du sac en papier qu'on trouve dans les avions. (William Rushton)
Fuck everybody who doesn't like it when I speak English. I like it and if I wanna do it, then I just do it (Shit, I'm gonna have to ask some money from Nike for advertising for them...). And if anyone is askiçng himself why most of this blog is in French, same goes for him. Basically, this is my blog and I'm allowed to write in any language I want. Those who aren't happy with this can go outside and play hide and go-fuck-yourself.
Ich denke dass, ich nicht mehr zu sagen habe. Dann kann ich enden mit die Zitat :
L'allemand est vraiment une langue peu harmonieuse. Quand quelqu'un parle allemand, j'ai l'ipression quil se sert du sac en papier qu'on trouve dans les avions. (William Rushton)

1 Comments:
"une langue peu harmonieuse" COMMENT ??? Ok, je sais, c´est pas une phrase de toi, contrairement à : "Pense à ton foie sans foi qui se dit "une fois, ma foi, passe, mais trois fois ton foie casse"", mais si tu le cites c est que t approuves ce que dit ton pote William Rushton, et je ne peux accepter ca.
Ca se voit que tu n es pas encore en Allemagne, dis toi que dans 1 mois (et qq semaines) tu pourras vraiment découvrir en profondeur les ressources incommensurables de cette merveilleuse langue, tant au niveau de l´harmonie que du rythme. Pour cela quelques groupes pourront t´y aider, comme par exemple (mon préféré) Agro Berlin, le groupe hip hop le plus trash du moment (en Allemagne) avec son tube Deutsche Welle ou bien le groupe all 4 one (mais j´aime moins, y a des choeurs tous pourris avec des gosses qui chantent...).
C est te connaissant comme le plus gros fan de hip hop de l´ENSCM (dans mon entourage du moins (quoi que, y a Farid qui je suis sur aimerais bien aussi) que je me suis permis de te faire cette petite sélection, mais sinon y a aussi des groupes de Dub et Drum´n Bass et de Metal de Tübbingen qui sont pas si mal.
Tout ca pour dire (Ok mon argumentation est pourrie) que (des fois) Nico tu racontes vraiment de la merde.
Zusammenfassend möchte ich sagen :
In der Kürze liegt die Würze. Es ist ganz widerwärtig, was dein Freund gesagt hat.
So möchte ich, daß du dich so früh wie möglich entschuldigest. Sonst werde ich nie eine Kommentar in deinem scheißen Blog schreiben. Das würde zur Folge haben, daß niemand dir etwas screiben würde. Willst du es ehrlich, oder ?
By
Anonymous, at 8.8.05
Post a Comment
<< Home